绝大多数中国人对法语一窍不通。但是很多年轻人都乐意学习英语,奇怪的是,虽然英语词汇很难记,但是对Fiance和Fiancee这两个英语中的法语外来词汇却是过目不忘——这可能源于中国人有更好的浪漫根基。
中国有流传久远的"梁山伯与祝英台"的故事:两个人相爱不能结合,只好化成蝴蝶比翼齐飞。这种浪漫是法国人也想象不出的。在众多的由中国人创作、用西洋乐器演奏的音乐作品中,小提琴协奏曲《梁山伯与祝英台》最享誉世界,而且它的外文名字也变成了《蝴蝶浪漫曲》。
人间的世世轮回,承载着无数的姻缘重任。茫茫人海之中,四目相望,便有相熟的感应,似乎从前见过一样。这种心灵的感应,让两个人从陌路到相识、相知、相恋、结婚、再到白头携老。漫长的岁月,见证许多风雨故事。在人生尽头,即将分离,仍紧握着老伴的手,期望下辈子再做夫妻。这不是一种誓约,而是浪漫的延续,将今生的爱情幸福,寄托下辈子能再与相爱的人共享。中国人是含蓄的民族,在现实生活中,没有西方人的那种开放性的举动,不善表达情爱。可是,期待将爱情世世相传共享,这种浪漫其实远比现世的短暂亲呢更为深刻。
在中国的古典文学、戏曲中,我们常见的一个词便是"冤家"。将"恋人"称为"冤家",算是中国情感文化的一大特色。一个"冤"字,表现了恋人间的情感纠葛和微妙的心理状态,应该是另一种风情的浪漫。而又有许多人,今生由于自身或外界的机缘未到,无法结合,只能指望下辈子遇见,有机会重修姻缘。这些人未必真心相信人生转世,但这种浪漫的信心,反映出追求爱的执着。
大千世界,婆娑多姿。两个人,一生幸福,便求世世美满;今生有爱无缘,也会想着为下辈子打算。佛教的《心经》中有这样一段:"揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃",意指只要心中存有正念,保持信心,就一定能走过忧愁河上的金桥到达彼岸。如果真是来世相见,这又是一种什么样的浪漫?!
中国其实才是最浪漫的国度。








